14 квiтня 2004 року, середа №54 (17240) останнiй номер RSS
Головна КИЇВ УКРАЇНА СВІТ ЄВРОПА ПОДРОБИЦІ ОСВІТА ЕКОЛОГІЯ СЛОВО КУЛЬТУРА ДОСЬЄ ПРАВО СІЙСЯ, РОДИСЯ СПОРТ ДОБРИВЕЧІР

 СЛОВО
14.04.2004

Непередбачуваний і скандальний Мішель Уельбек


Новина від харківського видавництва «Фоліо». У Києві днями презентовано роман сучасного чи не найвідомішого французького прозаїка Мішеля Уельбека «Платформа». Зацікавлені читачі знають його як автора «Елементарних частинок» у перекладі російською (а загалом цей твір уже видано на 30 мовах світу). «Платформа» – перший роман Уельбека, що його перекладено українською мовою. Готується вихід і «Елементарних частинок» (до слова, російський варіант вважається дуже невдалим).

Мішель Уельбек (1958) – непередбачуваний і скандальний автор.

Нині Мішель Уельбек мешкає в Ірландії, де й написав 2001 року роман «Платформа». Як подає анотація української версії  твору, «цей роман викликав колосальний суспільний резонанс, навіть дав привід для судових обвинувачень на адресу письменника. Чому ж наклад цієї книжки у Франції перевищив півмільйона? Може, тому, що це історія любові і смерті?»

Директор видавництва «Фоліо» Олександр Красовицький розраховує на успіх щойно видрукованого роману навіть на українському книжковому ринку. Мистецтвознавець і журналіст Сергій Васильєв наголосив, що Мішель Уельбек – надзвичайно тонкий діагностик сучасного постіндустріального суспільства, недарма ж передбачив деякі трагічні події.

Отож, маємо змогу самі перегорнути сторінки «Платформи». Знову-таки, його виходові у світ сприяла програма «Сковорода». Завдяки їй «Фоліо» за 10 років видрукувало 33 твори французьких авторів. На жаль, серед них – лише 13 у перекладі українською.

Катерина Гребець


14.04.2004   Три французькі жіночі романи. Заговорили по-українськи




Статтi


Номери газети


Вакансiї


Контакти


Питання






© Вільна група "Як справи - Київ".

У разi використання матерiалiв сайту,
посилання на "Як справи - Київ" обов'язкове.