24 квiтня 2007 року, вiвторок №68 (17970) останнiй номер RSS
Головна МІСТО СПОРТ КУЛЬТУРА РОЗСЛІДУВАННЯ ЕКСКЛЮЗІВ ОСВІТА

 ОСВІТА
24.04.2007

«Махаон» кидає драбинки


Пригадуєте, казкового Барвінка рятує від ешафота Махаон – живий гелікоптер з мотузковою драбинкою. Персонаж не першого плану, але роль його співзвучна тій, яку відігравало і відіграє видавництво «Махаон» у вітчизняній дитячій літературі. Без малого десять років існує воно на книжковому ринку України, випустило понад 1500 дитячих книжок українською мовою різних жанрів і «вагових категорій» – від народних казок і світової класики до сучасних бестселерів у стилі фентезі. Книжок – оформлених за європейським рівнем і доступних за ціною.
Маркетолог видавництва пані Олександра Лазаренко відразу ж відкинула будь-які звинувачення у «всеїдності»: «Наш очолюваний Людмилою Слабошпицькою редакторський бастіон аж ніяк не означає цензуру. Але планку для художніх дитячих творів встановлено і вона висока. Наприклад, «Артур» Люка Бессона, загальний тираж якого зараз важко назвати через кількаразові додруки. Скільки добра і світла у цьому творі! У мультиплікаційному варіанті він пройшов випробування на екрані і відповідає найсуворішим вимогам щодо змісту і форми».
Видавництво «Махаон» подає дітище Бессона у трьох іпостасях. Навіть подарунковий варіант – чотири томи у спеціальній коробці – цілком прийнятний за ціною – 72 гривні. Звичайний однотомник у твердій палітурці з ілюстраціями – 45 гривень, у м’якій обкладинці – 30. Не дорого, якщо зважити, який заряд доброго гумору, любові до ближнього і до природи дає ця книжка, розрахована на дітей від 7 до 14 років.
«Махаон» заслуговує на повагу хоча б тому, що потіснив із розкладок завезене з Росії чтиво у вигляді дитячих енциклопедій, науково-популярних і пізнавальних книжок. Взяти хоча б «Єгиптознавство» – видання, яке не має аналогів в Україні. Це у повному сенсі ручна робота, що, безумовно, дивує з огляду на її пристойний наклад – 3000 примірників.
І все-таки сумнів залишається. Усі ці чудово проілюстровані, видрукувані на гарному папері книжки того ж «Махаона», а також «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА», «Зеленого пса», «Країни мрій» тощо (Хвала Богові, видавництв в Україні, зокрема й спеціалізованих на дитячій літературі, відчутно побільшало) – наскільки вони «по кишені» пересічному столичному читачеві?
Розвінчаймо міф № 1: про те, що українською мовою книжки «не йдуть». Невеличке опитування молодих батьків-киян засвідчує, що це не так. І, що приємно дивує, спекуляції навколо «другої державної мови» у парламенті не позначаються на позиції мам і тат, нерідко російськомовних, щодо дитячих книжок українською мовою. А от оформлення того чи того видання – це важливо. Діти не читають – ось що турбує. Ні українською, ні російською. Щоб конкурувати з інтернетом, комп’ютерними іграми, телепродукцією тощо, книжка має бути не просто добротною – вона повинна вражати. Отже, автори згадуваного «Єгиптознавства», схоже, на правильному шляху. Це однак не означає, що видавництвам слід зовсім відмовитись від тонких і дешевих дитячих книжок, на яких, до речі, виросло не одне покоління наших громадян.

Микола Євгенович Цивірко


24.04.2007   Чим би дитя не бавилося....


24.04.2007   По всіх фронтах.


24.04.2007   Перший млинець комом.




Статтi


Номери газети


Вакансiї


Контакти


Питання






© Вільна група "Як справи - Київ".

У разi використання матерiалiв сайту,
посилання на "Як справи - Київ" обов'язкове.