Як стають агентами

Якось зайшов я до свого сусіда – ветерана Збройних сил. Розмова зайшла про те й про се, і про примхи погоди також. Непомітно якось перейшли на теми, що стосувалися роботи колишнього КДБ.

– Так, – кажу, – чимало неправедних методів застосовували там. Але ж, чув, партійців як позаштатних агентів контррозвідки вони ніколи не використовували. Тож, мабуть, якісь моральні норми сповідували…

– Кажеш, моральні норми сповідували, – перервав мене мій співрозмовник, і розсміявся. – Сповідували… Мене, офіцера-прикордонника, співробітники КДБ одного разу таки завербували. Агентом був. Я ніколи і нікому цю історію не розповідав.  Тобі – першому.

…У 1963 році молодий офіцер служив секретарем комітету комсомолу в Алма-Атинському командному прикордонному училищі. Восени до столиці Казахстану приїхала виставка «Американська графіка». Комсомольському ватажкові потрібно було трохи знатися в культурному житті міста, тож Микола (так звати мого знайомого. – Є.Х.) попрямував на цю виставку. На вході йому вручили відповідний буклет, примірник журналу «Америка» – річ у ті часи дуже рідкісну.

В одному з розділів виставки колишній лохвицький хлопець (був він у цивільному) почув рідну мову. Це гід, молоденька американка, яка розмовляла, як з’ясувалося, із подружньою парою – теж полтавцями. Микола підійшов, привітався українською. Говорили про експонати виставки. Американочка, що назвалася Орестою, розповіла: під час війни її родину вивезли фашисти з Львівщини. Потім разом з батьками опинилася за океаном. Працює на культурницькій ниві. Зараз із виставкою їздить містами Радянського Союзу.

Коли Микола вийшов на вулицю, до нього підійшли двоє чоловіків з характерними виразами облич. Назвалися співробітниками КДБ – Василем Івановичем та Юрієм. І почали розпитувати.

– Ви що, українську мову знаєте?

– Так, я з Полтавщини.

– Добре. А де ви працюєте?

– Я офіцер-прикордонник, працюю в нашому відомчому училищі.

– А, свій…

І одразу ж запропонували Миколі зустрічатися з Орестою кожного дня, поки виставка перебуватиме в Алма-Аті. Назватися треба викладачем-істориком з університету. Прізвище можна назвати своє. Дали сімдесят рублів – на дрібні витрати. А щоб агенту-початківцю служба медом не здалася, наказали кожного дня письмово звітувати про все, що вдалося довідатися від Орести.

– От і розмовляли ми з нею на різні теми, ходили до кінотеатрів, у гори, їздили на славнозвісний каток Медео.

– А якими ж були ваші доповіді?

– Один чи декілька блокнотних аркушів – без титулу, але з моїм підписом – призвіськом Петров. Забирала їх одна і та ж людина, але в різний час. Зустрічалися ми біля училища. Звертався я до цього співробітника просто: Олексію Івановичу. – Я мав переповідати найцікавіше з того, що казала мені Ореста. Я зберіг чернетки тих повідомлень – бери читай.

«Що то за солдати в Алма-Аті? Тут що військовий табір?»

«В Україні, мабуть, половина населення не задоволена існуючим ладом».

«Я чула, що на ваших ракетних полігонах працюють полонені німці».

«Одному п’ятнадцятирічному хлопцеві я подарувала два примірники журналу «Америка», деякі інші речі. Сьогодні він забіг сюди – дуже переляканий. Сказав, що «дядьки» все у нього відібрали. А ще цілу годину розпитували…»

«У Москві я зустрічатимуся з українськими письменниками, візьму в них рукописи, які в СРСР найближчим часом не надрукують».

«Я дуже боюся дарувати комусь українські книжки, бо мене відразу виженуть із території СРСР».

«Якби Україна була вільною державою, багато українців зі США повернулися б на свою землю».

«Мені здається, що у вас всі люди стежать одне за одним».

«Кожного дня 5 – 6 осіб звертаються до мене з різними проханнями. Вони скаржаться на своє погане життя, мені їх шкода, але я нічим їм не можу допомогти».

«Ми на виставці розповідаємо не тільки про стан мистецтва у США, а і про життя  українців за кордоном».

«Усі люди, що спілкуються зі мною, кудись зникають. Як я ненавиджу цю країну…»

Коли виставка з Алма-Ати переїжджала до Москви, Миколі теж запропонували  з’їздити у  відрядження до «білокам’яної». Там столичні чекісти видали йому 150 рублів, поселили в одномісному номері готелю «Метрополь». У холодильнику завжди було вдосталь коньяку та цукерок. Ну а сам Микола продовжував свою «копітку» роботу. Зокрема, він повідомив про зустріч «своїх підопічних» із поетом Іваном Драчем, чию збірку віршів офіційно було видано в Америці.

– Пане Миколо, зрозуміло, кожен працівник американської виставки мав завдання від ЦРУ. Чи не намагалася Ореста схилити вас до співпраці з цією організацією?

– ЦРУ не було б  ЦРУ, якби нехтувало найменшою можливістю отримувати інформацію. Скажу більше, – на виставці працював резидент розвідки містер Лайман. До співпраці із ЦРУ мене ніхто не схиляв. А от переїхати до США Ореста кілька разів мене закликала – мовляв, там нададуть можливість працювати вільно і отримувати чимало грошей.

– І, насамкінець, не відчували ви якогось дискомфорту морально-етичного чи психологічного плану? Адже молода жінка, як я зрозумів, закохалася у вас, а ви…

– Ой, Женю, скільки я думав про це… Але, зваж, у мене вже двоє дітей було. Та й холодна війна досягла свого апогею. Тож із одного боку я відчував свій обов’язок перед сім’єю, з іншого – перед державою. Зважаючи на ці обставини, хіба міг я тоді відмовитися від пропозиції працівників КДБ? Ми були дітьми свого часу.